Ich habe nur eine Frage:
Jedoch vorweg, als Antwort, jene klärenden Worte, zum Geschenk:
>>>Wärmste Seide,
mit nichts als nur den Fingerspitzen,
endlich off duty,
und doch die tiefste Fülle
Dürfte ich dir die Haare waschen?
Of this I have reached certainty, off duty, reaching out like the arms of the red tree:
Die Spitzen und die Seide,
der Kontakt(t)raum,
die Einheit,
auch wenn nur für diesen Augenblick des Genusses,
Jedoch unendlich erfüllend,
die unendliche Hingebung,
die Erfüllung des Lebens,
und ihrem Abenteuer der Vielfalt.
Timeless Certainty
The sheer holyness
Nichts anderes als unverbindlichster Genuss der Zeit, mit einem anderen Menschen.
No comments:
Post a Comment